唐丹鸿 Tang Danhong (1965 - )

   
   
   
   
   

斜线皇后

Schrägstrich Kaiserin

   
   
是谁曾一左一右倾谈? Wer hatte einst, einer links einer rechts, ein gutes Gespräch?
并非波浪或父母亲 Bestimmt keine Wellen oder Eltern
因为父亲要捏烂桃子 Vater fingert nämlich an einem faulen Pfirsich herum
漩涡淹死了他的中指 Der Strudel ertränkt seinen Mittelfinger
是谁一高一矮宣布: Wer, einer groß einer klein, verkündete:
刀俘虏了敌人 Das Messer hat den Feind gefangengenommen
绷带裹往了食物 Ein Verband ist um die Speisen gewickelt
因为母亲迈步而来 Denn Mutter schreitet herbei
她哺育天使成疾,一个趔趄 Sie hat Engel aufgezogen und ist krank geworden, ein Wanken
她糜烂的上身:斜坡向阳的一侧 Ihr verdorbener Oberkörper: ein Gefälle zeigt zu einer Seite der Sonne
她拉直了甜蜜的波浪线 Sie zieht die süßen Wellenlinien gerade
让果实由二滚到了一 Und läßt die Früchte von zweien in eine rollen
她说:让花作螺旋的借口吧 Sie sagt: lass die Blume den Vorwand für die Spirale sein
让父亲摇着残废的桃树 Lass Vater den verkrüppelten Pfirsichbaum schütteln
她给了颂词一记耳光 Sie gibt der Lobrede eine Ohrfeige
让左边的括号空对右边的省略 Lässt die linke Klammer leer gegenüber der Auslassung der rechten Klammer
她说:不许伏在我胸上哭泣 Sie sagt: es ist nicht erlaubt, an meiner Brust zu schluchzen
因为眼泪会浸湿我的背 Denn die Tränen könnten meinen Rücken durchfeuchten
她倦怠了对称,一个呵欠 Sie erschöpft die Symmetrie: ein Gähnen
她糜烂的身上:斜坡向阳的一侧 Ihr verdorbener Oberkörper: ein Gefälle zeigt zu einer Seite der Sonne
正如探戈舞那严肃的停顿 Genau wie das gesetzte Stehenbleiben beim Tango
疾风会搂住暴雨折腰 Kann ein Sturm mit seiner Umarmung die Hüfte des Regengusses brechen
正如焰火沿夜空而下 Genau wie ein Feuerwerk entlang des Nachthimmels herunterkommt
鲜血在狂喜中挺身而出 Tritt Blut tapfer aus einem Freudentaumel hervor
而你,你是天使饥饿的骷髅 Und du, du bist das ausgehungerte Skelett eines Engels
难道你不感谢她的食物—— Bist du ihr wirklich nicht dankbar für die Speisen –
正如光芒危险地蹶着髋 Genau wie strahlender Glanz gefährlich aus der Hüfte schlägt
她的上身:从海拔六千到漩涡的中心 Ihr Oberkörper: von sechstausend Metern über Meer zur Mitte des Strudels
尽可能地——糜烂 Möglichst -- verdorben
尽可能地——倾斜 Möglichst – schräg